by
Édouard Guinand (1838 - 1909)
Récit et et air de Lia: "L'année en vain...
Language: French (Français)
Available translation(s): ITA
L'année en vain chasse l'année!
A chaque saison ramenée,
Leurs jeux et leurs ébats m'attristent malgré moi:
Ils rouvrent ma blessure et mon chagrin s'accroît...
Je viens chercher la grève solitaire...
Douleur involontaire!
Efforts superflus!
Lia pleure toujours l'enfant qu'elle n'a plus!...
Azaël! Azaël! Pourquoi m'as-tu quittée?...
En mon coeur maternel ton image est restée.
Azaël! Azaël! Pourquoi m'as-tu quittée?...
Cependant les soirs étaient doux,
Dans la plaine d'ormes plantée,
Quand, sous la charge récoltée,
On ramenait les grands boeufs roux.
Lorsque la tâche était finie,
Enfants, vieillards et serviteurs,
Ouvriers des champs ou pasteurs,
Louaient, de Dieu la main bénie;
Ainsi les jours suivaient les jours
Et dans la pieuse famille,
Le jeune homme et la jeune fille
Echangeaient leurs chastes amours.
D'autres ne sentent pas le poids de la vieillesse, -
Heureux dans leurs enfants,
Ils voient couler les ans,
Sans regret comme sans tristesse...
Aux coeurs inconsolés que les temps sont pesants!...
Azaël! Pourquoi m'as-tu quittée?...
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Enrico Magnani) , "Recitativo e aria di Lia", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 29
Word count: 159
Recitativo e aria di Lia
Language: Italian (Italiano)  after the French (Français)
Invano un anno scaccia un altro anno!
Ad ogni stagione ricordo
i loro giochi e i loro passatempi e ciòmi rattrista anche se non vorrei:
essi riaprono la mia ferita e la mia tristezza cresce ...
Io scruto la riva solitaria ...
Involontario dolore!
Sforzi inutile!
Lia piange sempre figlio che non ha più ...
Azaele! Azaele! Perché mi hai lasciato? ...
Nel mio cuore di madre c'è ancora la tua immagine.
Azaele! Azaele! Perché mi hai lasciato? ...
Eppure le notte erano miti,
nella pianura piena di olmi,
quando, sotto il peso del raccolto,
si ritornava con il grande bue fulvo.
Quando il lavoro era finito,
bambini, anziani e servitori
contadini e pastori
lodavano, Dio e la sua mano benedetta;
Così scorreva giorno dopo giorno
e nella devota famiglia
il ragazzo e la ragazza
scambiavano il loro casto amore.
Gli altri non sentono il peso della vecchiaia,
felici neo loro figli,
vedono passare gli anni
senza rammarico e senza tristezza...
Al cuore sconsolato il passare del tempo è pesanteante ...
Azaele! Perché mi hai lasciato? ...
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2009-01-20
Line count: 29
Word count: 177