by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Wanderers Gemütsruhe
Language: German (Deutsch)
Übers Niederträchtige Niemand sich beklage; Denn es ist das Mächtige, Was man dir auch sage. In dem Schlechten waltet es Sich zu Hochgewinne, Und mit Rechtem schaltet es Ganz nach seinem Sinne. Wandrer! - Gegen solche Not Wolltest du dich sträuben? Wirbelwind und trocknen Kot, Laß sie drehn und stäuben.
Text Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Wanderers Gemütsruhe", written 1814, appears in West-östlicher Divan, in 5. Buch des Unmuts -- Rendsch Nameh [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Lukas Foss (b. 1922), "Wanderers Gemütsruhe", 1938 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Wanderers Gemütsruhe", op. 67 (Sechs Lieder), Heft 2 no. 3 (1918) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Serenor del caminant", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "A traveler's serenity", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Sérénité du voyageur", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 49