O Junitage im Sonnenschein Im flutenden, wolkenlosen! Buntblumige Wiesen und blühender Wein! Und in der Gärten landaus, landein Herzkirschen und Rosen! Herzkirschen und Rosen, und blühend am Hang Resedaduftende Reben! Die Nächte so weich und die Tage so lang! So heiter die Stirnen, so hell der Gesang! So wonnig das Leben! Die Geißblattlauben voll heimlichem Schall, Voll leisem, flüsterndem Kosen. Und jeder Lufthauch ein Düfteschwall, Und überall Segen, und überall Herzkirschen und Rosen!
Confirmed with Über Land und Meer, Volume 10, Part 3, Stuttgart, Leipzig, Berlin, Wien : Deutsche Verlags-Anstalt, 1893/94, page 419.
Text Authorship:
- by Erich Jansen , "Juni" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Amy Marcy Cheney Beach (1867 - 1944), "Juni", op. 51 (Four Songs) no. 3, published c1903 [ voice and piano ], also set in English [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Isidora Martinez (flourished 1886-1915) , no title ; composed by Amy Marcy Cheney Beach.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "June", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 73
O sunny days of June divine, Fresh beauty each hour discloses! Of blossoming meadows, and zephyrs benign, And in the gardens with fruit and vine, Heart's-ease and Roses! Heart's-ease and Roses; a perfume strong The mellowing vineyards are giving! The nights so lang'rous, the days so long! So beaming the brow and so ringing the song! Such joy but in living! You leafy arbor all tremulous there, Doth sigh as at night it reposes, Rich blessings fill all the scented air With rapture surpassing; and ev'rywhere Heart's-ease and Roses!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Singable translation by Isidora Martinez (flourished 1886-1915), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Erich Jansen , "Juni"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Amy Marcy Cheney Beach (1867 - 1944), "June", op. 51 (Four Songs) no. 3, published c1903 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 89