by
Maurice Delage (1879 - 1961)
Mazatsumi
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Avril parait. Brisant la glace de leur écorce,
bondissent joyeux dans le ruisselet
des flots écumeux: Ils veulent être
les premières fleurs blanches du joyeux Printemps.
Authorship:
Based on:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2004-01-19
Line count: 4
Word count: 26
April appears. The ice begins to calve
Language: English  after the French (Français)
April appears. The ice begins to calve,
chunks spring up joyfully into the rivulet
of frothy waves: They want to be
the first white blossoms of joyous Spring.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2024 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2024-02-12
Line count: 4
Word count: 28