
by Paul Alfred Enderling (1880 - 1938)
Translation Singable translation by Edward Oxenford (1846 - 1929)
Mädchentanz
Language: German (Deutsch) after the Japanese (日本語)
Die Jungfrauen tanzen.... O Himmel, hab' Gnade: versperre mit Türen und Wolken die Pfade, die zu dir führen! Dann stirbt ihr Begehren, aus irdischer Klause nach Hause, nach Hause: zum Himmel zu kehren. Die Jungfrauen tanzen...
Text Authorship:
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Sodzyo Hendzyo (flourished c850) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Felix Paul Weingartner (1863 - 1942), "Mädchentanz", op. 45 (Japanische Lieder) no. 7, copyright © 1908 [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Edward Oxenford) , "Maidens' dance"
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2008-05-18
Line count: 10
Word count: 36
Maidens' dance
Language: English after the German (Deutsch)
The young maids are dancing.... O Heaven, protect them: Be ever beside them, From evil direct them, And Heav'n guide them! Then cravings will perish, And they, from earth turning, A yearning, great yearning, For Heaven will cherish. The young maids are dancing...
Text Authorship:
- Singable translation by Edward Oxenford (1846 - 1929), "Maidens' dance" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Paul Alfred Enderling (1880 - 1938)
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Sodzyo Hendzyo (flourished c850) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2008-05-18
Line count: 10
Word count: 43