by Paul Alfred Enderling (1880 - 1938)
Translation Singable translation by Edward Oxenford (1846 - 1929)
Spuren im Schnee
Language: German (Deutsch)  after the Japanese (日本語)
Am Berg von Myosino, in kahler Höh', entdeckt' ich seine Spuren im Flimmerschnee. Beim Sternlicht überschritt er den Felsengrat. Und in Gedanken ging ich mit ihm den Pfad.
Text Authorship:
- by Paul Alfred Enderling (1880 - 1938) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Lady Shizuka (1165 - 1211) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Felix Paul Weingartner (1863 - 1942), "Spuren im Schnee", op. 45 (Japanische Lieder) no. 6, copyright © 1908 [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Edward Oxenford) , "Marks in the snow"
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2008-05-17
Line count: 4
Word count: 28
Marks in the snow
Language: English  after the German (Deutsch)
On tow'ring Myosino, where naught can grow, I traced his onward footsteps amid the snow. While stars shone dim he fell o'er the mountainside. And in my thoughts it seemed I with him there died.
From a Weingartner score.
Researcher for this page: Harry Joelson
Text Authorship:
- Singable translation by Edward Oxenford (1846 - 1929), "Marks in the snow" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Paul Alfred Enderling (1880 - 1938)
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Lady Shizuka (1165 - 1211) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2008-05-17
Line count: 4
Word count: 35