by Lady Shizuka (1165 - 1211)
Translation by Paul Alfred Enderling (1880 - 1938)
Spuren im Schnee
Language: German (Deutsch)  after the Japanese (日本語)
Am Berg von Myosino, in kahler Höh', entdeckt' ich seine Spuren im Flimmerschnee. Beim Sternlicht überschritt er den Felsengrat. Und in Gedanken ging ich mit ihm den Pfad.
Text Authorship:
- by Paul Alfred Enderling (1880 - 1938) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Lady Shizuka (1165 - 1211) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Felix Paul Weingartner (1863 - 1942), "Spuren im Schnee", op. 45 (Japanische Lieder) no. 6, copyright © 1908 [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Edward Oxenford) , "Marks in the snow"
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2008-05-17
Line count: 4
Word count: 28