by Walther von der Vogelweide (1170? - 1228?)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Wol mich der stunde
Language: Mittelhochdeutsch
Wol mich der stunde, daz ich si erkande, diu mir den lîp und den muot hât betwungen, Sît deich die sinne sô gar an si wande, der si mich hât mit ir güete verdrungen. Daz ich gescheiden von ir niht enkan, daz hât ir schœne und ir güete gemachet, und ir rôter munt, der sô lieplîchen lachet. Ich hân den muot und die sinne gewendet an die reinen, die lieben, die guoten. Daz müeze uns beiden wol werden volendet, swes ich getar an ir hulde gemuoten. Swaz ich noch vreuden zer werlde ie gewan, daz hât ir schœne und ir güete gemachet, und ir rôter munt, der sô lieplîchen lachet.
Text Authorship:
- by Walther von der Vogelweide (1170? - 1228?), "Wol mich der stunde" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation possibly by Karl Pannier (1854 - 1931) ; composed by Max Kretschmar, Anton Rückauf, Wilhelm Eugen Stenhammar.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Joachim Raff.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Karl Joseph Simrock (1802 - 1876) , "Erste Begegnung" ; composed by Heinrich Bellermann, Julius Otto Grimm, Arno Kleffel, Joseph Pembaur.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2016-02-15
Line count: 14
Word count: 110
Geständnis der Liebe
Language: German (Deutsch)  after the Mittelhochdeutsch
Wohl mir der Stunde, wo ich sie fand, die mir das Herz und den Sinn hat bezwungen. Auf sie ist all' mein Sinnen gewandt, mein Herz hat die Liebliche gänzlich errungen. Daß ich sie nimmermehr lassen kann, das haben die Reize, die Güte gemacht, und ihr rother Mund, der so minniglich lacht. Ich habe das Herz und die Sinne gewendet nach ihr der Reinen, der Lieben, der Hehren. Das möge uns beiden noch werden vollendet, was ich wage von ihrer Huld zu begehren. So viel ich Freuden auf Erden gewann, das haben die Reize, die Güte gemacht, und ihr rother Mund, der so minniglich lacht.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Mittelhochdeutsch by Walther von der Vogelweide (1170? - 1228?), "Wol mich der stunde"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Joseph) Joachim Raff (1822 - 1882), "Geständnis der Liebe", op. 98 no. 30 (1855-63), from Sanges-Frühling, no. 30 [ sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-06-21
Line count: 14
Word count: 105