Submissions by Pujalte Piñán, Sílvia ( 14 translations )
Website: http://www.liederabend.cat/
To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: licenses@email.lieder.example.netTexts and Translations
- He estat allà abans de tu, o amor meu! ; title: "El jardí d'Armida" [translation]
- Fluïu, llàgrimes meves, brolleu de les vostres deus! ; title: "Fluïu, llagrimes meves" [translation]
- La casa del pastor són dues rodes; title: "Missatge de les cigonyes" [translation]
- Les teves mans reposen obertes sobre l'alta i fresca herba; title: "Migdia silenciós" [translation]
- Ressuscita, cor; el teu Senyor ha ressuscitat. Canta la seva lloança ; title: "Pasqua" [translation]
- Reposo tranquil a l'alta i verda herba ; title: "Solitud al camp" [translation]
- Reina meva, com n'ets, de deliciosa ; title: "Reina meva, com n'ets, de deliciosa" [translation]
- No tornar mai més a casa teva ; title: "No tornar mai més a casa teva" [translation]
- Immersos en la daurada llum del vespre ; title: "Anhel apaivagat" [translation]
- Sóc el conegut cantant; title: "El caçador de rates" [translation]
- Quan, profundament calmat per la teva presència; title: "A l'estimada" [translation]
- Del bosc sorgeix la nit; title: "La nit" [translation]
- Si sabessis ; title: "Cecília" [translation]
- No ploraràs. Suaument ; title: "Alliberat" [translation]