Ko užsipuolei, jaunas bernuželi, ant manęs, siratėlės? O aš neturiu tėvo nei močiutės, nei jokios giminėlės. Auga girelėj žalias ąžuolėlis, tai mano ne tėvelis. Liemuo ne tėvelis, šakos ne rankelės, lapeliai ne žodeliai. Cit, ne verk, merguže, Manu lelijėlė, dėl wargû tawo dėnužiû dėnuži&uogon" Ar tu moki verpti? Staklužes taisyti? ir žalioj' lankužej' grėbti Aš ir moku verpti, Staklužes taisyti, ir žalioj' lankužej' grėbti.
German transliteration can be found in Dainos, oder Litthauische volkslieder, Berlin: Theod. Chr. Fr. Enslin, 1843; and snippets from Lietuvių liaudies dainynas, volumes 7 - 8: Šeimos dainos, Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 1994. Pages 160 - 162.
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Marti Sirata" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Martynas Liudvikas Gedeminas Rėza (1776 - 1840) , "Der verwaisete Braut" ; composed by Heinrich , Freiherr von Herzogenberg.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2020-11-21
Line count: 22
Word count: 64
Was fiel, o Jüngling! Dein liebend Auge Auf mich verwais'tes Mägdlein, Die ich nicht habe Weder Vater, noch Mutter, Noch irgend einen Verwandten? Es wächst im Walde Ein grüner Eichbaum; Ach! da ist nicht mein Vater. O würd' der Stamm zum Vater, Die Äste doch zu Händen! Die Blätter doch zu Wörtlein! Still, weine nicht, o Mägdlein! Du meine zarte Lilie! Ob deinen Kummer-Tagen. Hast Du gelern spinnen? Den Webestubl regieren? Auf grüner Wiese zu harken? Ich habe gelernet spinnen, Den Webestuhl regieren, Auf grüner Wiese zu harken.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Martynas Liudvikas Gedeminas Rėza (1776 - 1840), "Der verwaisete Braut" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Lithuanian (Lietuvių kalba) from Volkslieder (Folksongs) , "Marti Sirata"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Leopold) Heinrich (Picot de Peccaduc), Freiherr von Herzogenberg (1843 - 1900), "Die Waise", op. 38 ([Neun] Duette für Sopran und Tenor mit Pianoforte) no. 1, published 1883 [ vocal duet for soprano and tenor with piano ], Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-04-02
Line count: 21
Word count: 88