by Catulle Mendès (1841 - 1909)
Viduite
Language: French (Français)
Je suis pareil à ce nid d'hirondelle Qui resta vide au retour des hivers ; Sous les grands toits que la neige a couverts Plus de baisers, de chants, ni de bruits d'aile. Je suis pareil à cette citadelle Abandonnée après de long revers, Murs dégradés, par la mitraille ouverts, Et que le temps à son tour démantèle. Mais, le nid veuf, la brise le ravit ; Le mur s'écroule enfin, la place forte Est un rocher que le passant gravit ; Moi seul j'attends un souffle qui m'emporte : Depuis longtemps déjà mon âme est morte, Et mon cadavre obstiné me survit !
Text Authorship:
- by Catulle Mendès (1841 - 1909), "Viduite", appears in Poésies, in 2. Sonnets [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ignacy Jan Paderewski (1860 - 1941), "Viduite", op. 22 (12 mélodies sur des poèmes de Catulle Mendès) no. 8, published 1903 [ voice and piano ], Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Brian Tiplady
This text was added to the website: 2011-12-06
Line count: 14
Word count: 100