I skogen
Language: Swedish (Svenska)
Kärt är att råka dig, nattviol,
der blek du står ibland gräsen
och suckar ut efter sjunken sol
din doft, ditt innersta väsen.
Ljuft är att höra din sång, du trast,
der högst i granen på spaning
du jublar ut under qvällens rast
om morgon rodnad din aning.
Men lär mig, nattviol, blid som din,
en sorg, när fröjd har gått under!
Trast, lär mig tolka så glad som din,
min tro på ljusare stunder!
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anna Hersey) , title 1: "In the forest", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Anna Hersey
This text was added to the website: 2011-08-01
Line count: 12
Word count: 75
In the forest
Language: English  after the Swedish (Svenska)
Lovely to meet you, orchid,
where you stand pale among the grass
and breathe out after the sun has set,
your fragrance, your heart's essence.
So tender to hear your song, nightingale,
on the lookout in the highest fir tree,
You rejoice in the break of night
as you sense the blushing morning.
But teach me, gentle orchid,
your sorrow, when joy has disappeared!
Nightingale, teach me to understand
your joy, my belief in happier moments!
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2011-08-02
Line count: 12
Word count: 76