by Thomas Moore (1779 - 1852)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
When the first summer bee
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
When the first summer bee O'er the young rose shall hover, Then, like that gay rover, I'll come to thee. He to flowers, I to lips, full of sweets to the brim - What a meeting, what a meeting for me and him! Then, to every bright tree In the garden he'll wander, While I, oh! much fonder, Will stay with thee. In search of new sweetness through thousands he'll run While I find the sweetness of thousands in one.
Authorship:
- by Thomas Moore (1779 - 1852), "When the first summer bee", subtitle: "German Air" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Anonymous/Unidentified Artist
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Anonymous/Unidentified Artist) , title unknown
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2011-03-18
Line count: 12
Word count: 80
Wanneer de eerste zomerbij
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Wanneer de eerste zomerbij Langs de jonge roos zal zweven, Zal ik mij tot u begeven, Dierbare! even vlug als zij. Zij naar bloemen, ik naar lippen, Waar de honig overvloeit - Wat ontmoeting zal dit wezen voor ons beide in min ontgloeid! Dan snort zij van plant tot plant Door de gaarde heen en weder, Daar ik, meer getrouw en teeder, Bij u toef, in liefde ontbrand. Dan snelt zij om nieuwe zoetheên Steeds naar duizend bloemen heen; Maar dat zoet van duizendtallen vindt mijn harte slechts bij één.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Thomas Moore (1779 - 1852), "When the first summer bee", subtitle: "German Air"
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Anonymous/Unidentified Artist
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2011-03-18
Line count: 14
Word count: 90