by Nikolai Porfiryevich Grekov (1810 - 1866)
Погоди! Для чего торопиться!
Language: Russian (Русский)
Погоди! Для чего торопиться! Ведь и так жизнь несется стрелой! Погоди! Погоди! ты успеешь проститься, Как лучами восток загорится. Но дождёмся ль мы ночи такой? Посмотри, посмотри, как чудесно Убран звездами купол небесный! Как мечтательно смотрит луна! Как темно в этой сени древеснои, И какая везде тишина! Только слышно, как шепчут берёзы, Да стучит сердце в пылкой груди... Воздух весь полон запахом розы... Милый друг! Это жизнь, а не грёзы! Жизнь летит... погоди! Жизнь летит... погоди!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Nikolai Porfiryevich Grekov (1810 - 1866), no title, first published 185-? [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Погоди", op. 16 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 2 (1872) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jennifer Gliere) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Attends", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Bruno Tutenberg) , "O verweil!"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 76