by
Edmond Haraucourt (1856 - 1941)
Celle que j'aime a de beauté
Language: French (Français)
Available translation(s): CAT ENG
Celle que j'aime a de beauté
Plus que Flore et plus que Pomone,
Et je sais pour l'avoir chanté
Que sa bouche est le soir d'automne
Et son regard la nuit d'été.
Pour marraine elle eut Astarté,
Pour patronne elle a la Madone,
Car elle est belle autant que bonne,
Celle que j'aime.
Elle écoute, rit et pardonne,
N'écoutant que par charité ;
Elle écoute, mais sa fierté
N'écoute ni moi ni personne,
Et rien encore n'a tenté
Celle que j'aime.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Edmond Haraucourt, Seul. C'est ici le roman d'un rêve, Paris, Bibliotheèque-Charpentier, 1891, page 215.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Madrigal", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 81
La que jo estimo és més bella
Language: Catalan (Català)  after the French (Français)
La que jo estimo és més bella
que Flora i que Pomona
i sé per haver-ho cantat
que la seva boca és el capvespre de tardor
i el seu esguard la nit d’estiu.
Per padrina ella ha tingut Astarte,
per patrona la Madona,
car ella és tant bella com bona,
la que jo estimo.
Ella escolta, riu i perdona,
escoltant només per caritat;
ella escolta, però la seva altivesa
no escolta ni a mi ni a ningú,
i res encara no ha intentat
la que jo estimo.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Madrigal" = "Madrigal"
"Rondeau galant" = "Rondó galant"
Authorship:
- Translation from French (Français) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Edmond Haraucourt (1856 - 1941), "Rondeau galant", appears in Seul, in 3. La possession, no. 4, Paris, Éd. Bibliothèque Charpentier, first published 1891
This text was added to the website: 2023-03-12
Line count: 15
Word count: 87