by Meng Haoran (689 - 740)
Translation by Herbert Allen Giles (1845 - 1935)
Waiting
Language: English  after the Chinese (中文)
The sun has sunk behind the western hill, And darkness glides across the vale below; Between the firs the moon shines cold and chill, No breezes whisper to the streamlet's flow. Belated woodsmen homeward hurry past, Birds seek their evening refuge in the tree: O my beloved, wilt thou come at last? With lute, among the flowers, I wait for thee.
Text Authorship:
- by Herbert Allen Giles (1845 - 1935), "Waiting" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Meng Haoran (689 - 740) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Cyril Meir Scott (1879 - 1970), "Waiting", op. 46 no. 1, published 1906 [ voice and piano ], from Songs of Old Cathay , no. 4, London : Elkin [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-05-07
Line count: 8
Word count: 61