Sof in!
Language: Swedish (Svenska)
Our translations: FIN FRE
Min bleka sjukling skall luta
i tankar mot kudden sin kind,
och ögonen skall hon sluta
och låta sinnena njuta
af kärlekens sommarvind.
Min bleka sjukling, sof in!
Sof in i de ljufva och ömma,
bekymrade tankar som strömma
[förtroligt]1 kring sjuklingen min!
Hvar plåga skall så du glömma
För vårliga dofter, som tömma
Sin hälsa i lugnadt sinn',
Sof roligt på kudden din.
så skall du ånyo drömma
om alt hvad en kärlek kan gömma,
— min bleka sjukling, sof in!
Available sung texts: (what is this?)
• J. Sibelius
View original text (without footnotes)
Confirmed with Dikter i väntan af Karl A. Tavaststjerna, Borgå Werner Söderström, Helsingfors Finska Litteratur-Sällskapets tryckeri, 1890, p. 166.
1 omitted by Sibelius?
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Nuku vaan!", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Endors-toi", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Pierre Mathé
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 82
Nuku vaan!
Language: Finnish (Suomi)  after the Swedish (Svenska)
Pikku potilaan pitää nyt painaa
mietteissään poskensa tyynyyn
ja silmät pitää panna kiinni
ja antaa aistien nauttia
rakkauden suvituulesta.
Pikku potilaani, nuku vaan!
Nukahda niihin valoisiin ja helliin,
huolehtiviin ajatuksiin, jotka virtailevat
pikku potilaani ympärillä!
Sinun pitää nyt unohtaa kaikki kipu,
niin keväiset tuoksut valavat
terveyttään rauhoittuneeseen mieleesi.
Nuku mukavasti pieluksellasi,
niin saat taas nähdä unta
kaikesta, mitä rakkauteen voi kätkeytyä,
Pikku potilaani, nuku vaan!
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2010-01-15
Line count: 16
Word count: 65