by
Léon-Paul Fargue (1876 - 1947)
Chanson du chat
Language: French (Français)
Il est une bebête
Ti Li petit nenfant
Tirelan
C'est une byronette
La beste à sa moman
Tirelan
Le peu Tinan faon
C'est un ti blanc-blanc
Un petit potasson?
C'est mon goret
C'est mon pourçon
Mon petit potasson.
Il saut' sur la fenêtre
Et groume du museau
Pasqu'il voit sur la crête
S'découper les oiseaux
Tirelo
Le petit n'en faut
C'est un ti bloblo
Un petit Potaçao
C'est mon goret
C'est mon pourceau
Mon petit potasseau.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "Song for my cat Potasson", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 23
Word count: 76
Song for my cat Potasson
Language: English  after the French (Français)
Oh he's a leetle amnal,
tee-lee, a leetle tot,
tirelong.
A leetle byronetty,
a beastie with a mom,
tirelong.
The wee kittykit's
a wee bitty bit,
a leetle busy-boo.
He's my wee pog,
my furry hog,
my little Potassoo.
He jumps up by the window
and whets his pretty lips, tirelo,
coz he sees on the rooftop
a birdie's silhouette,
tirelo.
The wee cattykit's
a wee batty bit,
a leetle Bizzabon.
He's my wee big,
my furry pig,
my little Potasson.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2001 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 23
Word count: 81