Jubilate Deo, omnis terra
Language: Latin  after the Hebrew (עברית)
Our translations: DUT FRE
1 [Psalmus in confessione.]
Jubilate Deo, omnis terra;
2 Servite Domino in lætitia. Introite in conspectu ejus in exsultatione.
3 Scitote quoniam Dominus ipse est Deus;
ipse fecit nos, et non ipsi nos:
populus ejus, et oves pascuæ ejus.
4 [Introite portas ejus in confessione;]1
atria ejus in hymnis:
confitemini illi. Laudate nomen ejus,
5 quoniam suavis est Dominus, in æternum misericordia ejus,
et usque in generationem et generationem veritas ejus.
Available sung texts: (what is this?)
• H. Schütz
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 omitted by Schütz.
Text Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Wim Reedijk) , "Gij ganse aarde juicht de Heer", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Psaume 100", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2006-12-28
Line count: 11
Word count: 67
Psaume 100
Language: French (Français)  after the Latin
Acclamez le Seigneur, tout le monde !
Servez le Seigneur avec joie ; allez vers son visage dans l'allégresse.
Sachez que le Seigneur est Dieu !
Il nous a faits, et non nous-mêmes, nous sommes son peuple
et les brebis de son pâturage.
Allez à ses portes en le remerciant,
et à son atrium avec des louanges ;
remerciez-le, louez son nom !
Car le Seigneur est bienveillant, et sa grâce dure à jamais
et sa vérité pour toujours.
Text Authorship:
- Translation from Latin to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2009-09-02
Line count: 10
Word count: 74