Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ich rufe vom Ufer Verlorenes Glück, Die Ruder nur schallen Zum Strande zurück. Vom Strande, lieb' Mutter, Wo der Wellenschlag geht, Da fahren die Schiffe, Mein Liebster drauf steht. Je mehr ich sie rufe, Je schneller der Lauf, Wenn ein Hauch sie entführet, Wer hielte sie auf? Der Hauch meiner Klagen Die Segel nur schwillt, Je mehr mein Verlangen Zurücke sie hält! Verhielt' ich die Klagen: Es löst' sie der Schmerz, Und Klagen und Schweigen Zersprengt mir das Herz. Ich rufe vom Ufer Verlorenes Glück, Die Ruder nur schallen Zum Strande zurück. So flüchtige Schlösser, Wer könnt' ihn'n vertrau'n Und Liebe, die bliebe, Mit Freuden d'rauf bau'n? Wie Vögel im Fluge, Wo ruhen sie aus? So eilige Wand'rer, Sie finden kein Haus, Zertrümmern der Wogen Grünen Kristall, Und was sie berühren, Verwandelt sich all. Es wandeln die Wellen Und wandelt der Wind, Meine Schmerzen im Herzen Beständig nur sind. Ich rufe vom Ufer Verlorenes Glück, Die Ruder nur schallen Zum Strande zurück.
Text Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Vom Strande", appears in Gedichte, in 8. Aus dem Spanischen [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Vom Strande", op. 69 (Neun Gesänge) no. 6 (1877), published 1877, first performed 1889 [ voice and piano ], Berlin, Simrock [sung text checked 1 time]
- by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Vom Strande", op. 83 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung ) no. 6, published 1886 [ voice and piano ], Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
- by (Joseph) Joachim Raff (1822 - 1882), "Vom Strande", op. 98 no. 25 (1855-63), from Sanges-Frühling, no. 25 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Des de la platja", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Vanaf het strand", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "From the beach", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "De la plage", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 44
Word count: 162
I call from the shore To my lost happiness; Only the sound of the oars Echoes back to the beach. From the beach, dear mother, Where the pounding waves go, There sail the ships: My beloved is on one of them. The more I call, The faster they run. If a wind carries them off, Who could protect them? The breath of my lament Only swells the sails, The more my yearning Would hold them back! If I held back my laments, My sorrow would release them, So between lamenting and keeping silent My heart is torn. I call from the shore To my lost happiness; Only the sound of the oars Echoes back to the beach. Such volatile castles: Who could trust them, And build Love, a lasting one, Upon them with joy? Like birds in flight, Where do they rest? Such hurried wanderers, They find no home, Troubling the waves Of green crystal; And what they disturb Is transformed entirely. The waves move on, And the wind blows on; Only the agony in my heart Remains unchanging. I call from the shore To my lost happiness; Only the sound of the oars Echoes back to the beach.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Vom Strande", appears in Gedichte, in 8. Aus dem Spanischen
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 44
Word count: 199