Deggio dunque, oh Dio, lasciarti
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Deggio dunque, oh Dio, lasciarti,
Dolce spene di quest'alma!
Ciel, pietà del mio dolor.
Come posso abbandonarti,
Se del cor tu sei la calma,
E sei vita del mio amor?
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georg Friedrich Händel (1685 - 1759), "Deggio dunque, oh Dio, lasciarti", HWV 12b (1720), first performed 1720 [ 2 oboes, strings, soprano voice, and continuo ], from opera Radamisto [sung text checked 1 time]
- by Georg Friedrich Händel (1685 - 1759), "Deggio dunque, oh Dio, lasciarti", HWV 12a (1720), first performed 1720 [ 2 oboes, strings, alto voice, cello solo, and continuo ], from opera Radamisto [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Must I then leave you", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Andrew Schneider
[Guest Editor] This text was added to the website: 2019-11-19
Line count: 6
Word count: 30
Must I then leave you
Language: English  after the Italian (Italiano)
Must I then leave you,
sweetest love of my heart?
Heaven have pity on my suffering.
How can I possibly abandon you
if you are my heart's calm,
and you are the life of my love?
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2019 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2019-12-17
Line count: 6
Word count: 36