by
John Donne (1572 - 1631)
This is my play's last scene; here...
Language: English
Available translation(s): ITA
This is my play's last scene; here heavens appoint
My pilgrimage's last mile; and my race,
Idly, yet quickly run, hath this last pace,
My span's last inch, my minute's latest point;
And gluttonous death will instantly unjoint
My body and my soul, and I shall sleep a space;
But my'ever-waking part shall see that face
Whose fear already shakes my every joint.
Then, as my soul to'heaven, her first seat, takes flight,
And earth-born body in the earth shall dwell,
So fall my sins, that all may have their right,
To where they'are bred, and would press me, to hell.
Impute me righteous, thus purg'd of evil,
For thus I leave the world, the flesh, the devil.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Questa è la scena finale del mio dramma", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2009-01-08
Line count: 14
Word count: 118
Questa è la scena finale del mio dramma
Language: Italian (Italiano)  after the English
Questa è la scena finale del mio dramma; qui il cielo ha fissato
Del mio pellegrinaggio il miglio ultimo; e il mio percorso,
che vanamente ancora più veloce corro, trova l'ultimo passo,
della mia spanna l'ultimo pollice, l'ultimo istante del mio minuto;
e la morte ghiottona avrà separato ad un tratto
anima e corpo, e per un certo tempo resterò a dormire,
ma la parte sempre desta di me potrà vedere
quel volto che temo al punto che mi fa tremare tutto.
Poi, come la mia anima volando in cielo - sua prima sede - si sarà diretta,
mentre resterà ad abitare la terra il mio corpo mortale,
cadano così i miei peccati -- e a ciascuno tocchi ciò che gli spetta --
là dove furono nutriti e mi vorrebbero spingere ancora: nella dimora infernale.
Tu giudicami giusto, così da ogni male purificato,
perché così il mondo, la carne, il diavolo, ho lasciato.
Authorship:
- Translation from English to Italian (Italiano) copyright © 2009 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2009-01-28
Line count: 14
Word count: 151