Alte Liebe
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE ITA
Es kehrt die dunkle Schwalbe
Aus fernem Land zurück,
Die frommen Störche kehren
Und bringen neues Glück.
An diesem Frühlingsmorgen,
So trüb' verhängt und warm,
Ist mir, als fänd' ich wieder
Den alten Liebesharm.
Es ist als ob mich leise
Wer auf die Schulter schlug,
Als ob ich säuseln hörte,
Wie einer Taube Flug.
Es klopft an meine Türe,
Und ist doch niemand draus;
Ich atme Jasmindüfte,
Und habe keinen Strauß.
Es ruft mir aus der Ferne,
Ein Auge sieht mich an,
Ein alter Traum erfaßt mich
Und führt mich seine Bahn.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Vell amor", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Oude liefde", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Old love", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ancien amour", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Antico amore", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 92
Old love
Language: English  after the German (Deutsch)
Dark swallows are returning
From a distant land;
The docile storks are returning
And delivering new happiness.
On this spring morning,
So darkly dull and warm,
It seems to me I've found again
The grief of old love.
It is as if somebody
Tapped me gently on the shoulder,
As if I heard a rustling sound,
Like the flight of a dove.
At my door comes a knocking sound,
And yet no one is out there;
I'm breathing in the scent of jasmine
And have no bouquet.
Someone calls to me from far away,
An eye watches me,
An old dream catches me
And drives me down its path.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/
For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-09-16
Line count: 20
Word count: 109