by Ilmari Calamnius (1874 - 1970)
Translation Singable translation by Alfred Julius Boruttau (1877 - 1940)
Lastu lainehilla
Language: Finnish (Suomi)
Mistä lastu lainehilla? Pilske pieni aalon päällä? Yksiksensä illan suussa? Virran vettä vaeltamassa? Tuolta lastu lainehilla, Pilske pieni aallon päällä: Pohjan lasten laitumilta, Sinitunturin tuvilta. Siellä kulta hongan kaasi, Veisti, veisti sulho venhon: Kohta vierii virran vettä, Neittä nuorta noutamaan!
Text Authorship:
- by Ilmari Calamnius (1874 - 1970) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean Sibelius (1865 - 1957), "Lastu lainehilla", op. 17 (Seitsemän yksinlaulua pianon säestyksellä = Sju sånger (Seven songs)) no. 7 (1902), also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Alfred Julius Boruttau (1877 - 1940) ; composed by Jean Sibelius.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 40
Der Span auf den Wellen
Language: German (Deutsch)  after the Finnish (Suomi)
Span, woher auf Wellenspuren? Rune auf der Woge Rücken? Her allein im Abendhauche Wandernd auf des Stromes Gewässern? Weither, Span, auf Wellenspuren, Rune auf der Woge Rücken: Kam von kalten Nordens Kindern, Von den blaumoos'gen Hütten her. Liebster fällte dort die Föhre, Baute, baut' ein Boot der Bräut'gam: Bald sich wiegt's auf Stromes Wassern, Junge Jungfrau holt's herbei!
Text Authorship:
- Singable translation by Alfred Julius Boruttau (1877 - 1940) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Finnish (Suomi) by Ilmari Calamnius (1874 - 1970)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean Sibelius (1865 - 1957), "Der Span auf den Wellen", op. 17 (Seitsemän yksinlaulua pianon säestyksellä = Sju sånger (Seven songs)) no. 7 (1902), also set in Finnish (Suomi) [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2008-02-06
Line count: 12
Word count: 59