by Anonymous / Unidentified Author
Bald wehen uns des Frühlings Lüfte
Language: German (Deutsch)
Our translations: DUT
Bald wehen uns des Frühlings Lüfte, Bald wird der dunkle Hain belebt; Es atmen schon der Kräuter Düfte, Indes sich jeder Same regt. Auch uns steigt Wonne heut’ hernieder, Da wir dein Namensfest begehn. Vernimm, o Menschenfreund, die Lieder, Der Schöpfer höre unser Flehn.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Bald wehen uns des Frühlings Lüfte", Hob. XXVIa no. 47. [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "De lentewind laat zich al speuren", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Lau Kanen [Guest Editor]
This text was added to the website: 2007-11-28
Line count: 8
Word count: 44