Pues andáis en las palmas, ángeles santos, que se duerme mi niño, tened los ramos. Palmas de Belén que mueven airados los furiosos vientos que suenan tanto: no le hagáis ruido, corred más paso, que se duerme mi niño, tened los ramos. El niño divino, que está cansado de llorar en la tierra por su descanso, sosegar quiere un poco del tierno llanto. Que se duerme mi niño, tened los ramos. Rigurosos yelos le están cercando; ya veis que no tengo con qué guardarlo. Ángeles divinos que váis volando, que se duerme mi niño, tened los ramos.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Lope Felix de Vega Carpio, Pastores de Belén. Prosas y Versos Divinos, Lérida: no publisher, 1617, page 234. Appears in Libro Tercero. In some other publications, the poem has the title "Cantarcillo de la Virgen"
Text Authorship:
- by Lope Felix de Vega Carpio (1562 - 1635), no title, appears in Pastores de Belén. Prosas y Versos Divinos [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Antoni Massana i Bertran (1890 - 1966), "Pues andáis en las palmas" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Eduard Toldrà Soler (1895 - 1962), "Cantarcillo", 1940-1, from Seis canciones, no. 5 [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Emanuel von Geibel (1815 - 1884) , appears in Spanisches Liederbuch, in 1. Geistliche Lieder, no. 4 [an adaptation] ; composed by Johannes Brahms, Gustav Flügel, Friedrich Gernsheim, Reinhold Ludwig Herman, Ferdinand von Hiller, Louise Langhans-Japha, Georg Vierling, Woldemar Voullaire, Hugo Wolf, Felix von Woyrsch.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Melchior, Freiherr von Diepenbrock (1798 - 1853) , no title, appears in Geistlicher Blumenstrauß aus spanischen und deutschen Dichter-Gärten, in Geistliche Lieder ; composed by Melchior, Freiherr von Diepenbrock, Eduard Lassen, Joseph Schmid, Friedrich Hieronymus Truhn.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Anton Urspruch.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Lena Platt) (Daniel Platt) , "Little Canticle of the Virgin", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2003-11-08
Line count: 28
Word count: 97
Die ihr dort wallet Unter den Palmen, Heilige Engel! Sehet, es schlummert Lieblich mein Kind: Haltet die Zweige, Sänftigt den Wind! Palmen von Bethlehem, Welche mit Brausen Zornige Winde Wirbelnd durchsausen, Schweiget, o schweiget, Es schlummert mein Kind; Laß von den Zweigen, Zürnener Wind! Müde vom Weinen Hier auf der Erde, Schlummert der Kleine; Daß ihm im Schlummer Ruhe doch werde, Schweige, o schweige, Sausender Wind! Stille, ihr Zweige! Es schlummert mein Kind. Grimmige Kälte Droht ihn zu wecken, Ach, und mir fehlen Schützende Decken. Heilige Engel, Die ihr dort flieget, Kommet und wärmet, Kommet und wieget Mein göttliches Kind! Haltet die Zweige, Sänftigt den Wind!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Melchior von Diepenbrock, Geistlicher Blumenstrauß aus spanischen und deutschen Dichter-Gärten, Sulzbach: J. C. von Seidel'sche Buchhandlung, 1829, pages 141 - 143. Appears in Geistliche Lieder.
Text Authorship:
- by Melchior, Freiherr von Diepenbrock (1798 - 1853), no title, appears in Geistlicher Blumenstrauß aus spanischen und deutschen Dichter-Gärten, in Geistliche Lieder [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Lope Felix de Vega Carpio (1562 - 1635), no title, appears in Pastores de Belén. Prosas y Versos Divinos
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Melchior, Freiherr von Diepenbrock (1798 - 1853), "Wiegenlied der Mutter Gottes" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Wiegenlied der Jungfrau Maria", op. 48 (Sechs Lieder für eine Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 6, published 1873 [ voice and piano ], Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
- by Joseph Schmid , "Wiegenlied", published 1899 [ voice and piano ], from Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, München, Schmid Nachf. [sung text not yet checked]
- by Friedrich Hieronymus Truhn (1811 - 1886), "Die ihr dort wallet", 1843 [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2022-02-17
Line count: 35
Word count: 107