by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845) and by Johann Ludwig Tieck (1773 - 1853)
What shall he have that kill'd the deer?
Language: English
What shall he have that kill'd the deer? His leather skin and horns to wear. [Then sing him home; the rest shall bear this burden.]1 Take thou no scorn, to wear the horn; It was a crest ere thou wast born: Thy father's father wore it, And thy father bore it: The horn, the horn, the lusty horn Is not a thing to laugh to scorn.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 sometimes this appears as words in the song; other times as a stage direction.
Text Authorship:
- by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in As You Like It, Act IV, scene 2 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mario Castelnuovo-Tedesco (1895 - 1968), "The horn" [ voice and piano ], from Shakespeare Songs, Book IX, no. 3 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Camille de Sainte-Croix (1859 - 1915) ; composed by Paul Vidal.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845) , from Wie es euch gefällt and by Johann Ludwig Tieck (1773 - 1853) , from Wie es euch gefällt ; composed by Adolph Martin Foerster.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (François Pierre Guillaume Guizot)
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-11-22
Line count: 9
Word count: 66
Foresters Lied
Language: German (Deutsch)  after the English
Was kriegt er, der den Hirsch erlegt? Sein ledern Kleid und Horn er trägt. Drum singt ihn heim: Ohn allen Zorn trag du das Horn; Ein Helmschmuck war's, eh du geborn. Deins Vaters Vater führt' es. Und deinen Vater ziert' es. Das Horn, das Horn, das wackre Horn Ist nicht ein Ding zu Spott und Zorn.
Text Authorship:
- by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845), from Wie es euch gefällt [author's text not yet checked against a primary source]
- by Johann Ludwig Tieck (1773 - 1853), from Wie es euch gefällt [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in As You Like It, Act IV, scene 2
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Adolph Martin Foerster (1854 - 1927), "Foresters Lied", op. 57 (Six Songs) no. 5 (1909) [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-11-22
Line count: 9
Word count: 56