by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862)
Gruß der Seelen
Language: German (Deutsch)
Our translations: FRE
Lösen sich die ird'schen Bande? Wird auch mir die Schwinge frei? Daß ich in dem Heimatlande, Freundin, dir vereinigt sei? Ja! dein seliges Entschweben Zog mir längst den Blick empor; Jetzt im Lichte, jetzt im Leben Find' ich, die ich nie verlor. "Was vernehm' ich? lockst du nieder, Oder steigst du auf zu mir? Lacht mir Erdenfrühling wieder, Oder blüht ein schönrer hier? Ja! in dieser lichten Höhe Hast du eine mir gefehlt; Komm! ich fühle deine Nähe, Die den Himmel mir beseelt."
Text Authorship:
- by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Gruß der Seelen", appears in Lieder [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Philipp) Friedrich Silcher (1789 - 1860), "Gruss der Seelen", published 1846 [ soprano or tenor and piano ], from [Zwölf] Melodien aus Beethoven's Sonaten und Sinfonien zu Liedern für Sopran (oder Tenor), no. 12, Stuttgart, Zumsteeg [sung text not yet checked]
- by Felix Paul Weingartner (1863 - 1942), "Gruß der Seelen", op. 15 (Acht Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 4 (1891), published 1893 [ voice and piano ], Berlin, Challier & Co. [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Salut des âmes", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2005-01-26
Line count: 16
Word count: 83