Remember not, Lord, our offences
Language: English
Our translations: FRE GER
Remember not, Lord our offences,
nor th'offences of our forefathers
neither take thou vengeance of our sins, good Lord
But spare us, good Lord.
Spare thy people, whom thou hast redeem'd
with thy most precious blood;
and be not angry with us forever.
Spare us, good Lord.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ne te souviens pas, Seigneur, de nos offenses", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Gedenke, Herr, nicht unserer Verfehlungen", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ivo Zandhuis
This text was added to the website: 2004-12-13
Line count: 8
Word count: 47
Gedenke, Herr, nicht unserer Verfehlungen
Language: German (Deutsch)  after the English
Gedenke, Herr, nicht unserer Verfehlungen,
Noch der Verfehlungen unserer Vorväter;
Und nimm auch nicht Rache wegen unserer Sünden, guter Herr,
Sondern verschone uns, guter Herr.
Verschone Dein Volk, das Du erlöst hast
Mit Deinem kostbarsten Blut;
Und zürne uns nicht ewig.
Verschone uns, guter Herr.
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2004-12-24
Line count: 8
Word count: 45