Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Linken Fuß [voran gesetzt]1, Schleifet nach den rechten, Dreht euch auf der Stelle jetzt, Daß sich Ringe flechten. Weiter so Frisch und froh! Erst im Zuge, Bald im Fluge, Uchherrjeh und Achherrjeh! Druckt der Schuh, thut's Füßchen weh. Lasset los und seht euch an Beide mit dem Rücken, Schnell herum! euch wieder dann Arm in Arm zu drücken. Lacht und blickt, Fangt geschickt, Und dann wirbelt, Bis euch schwirbelt, Uchherrjeh und Achherrjeh! Drückt der Schuh, thut's Füßchen weh. Hoch die Hände! höher noch! Daß das nächste Pärchen Schlüpft gebückt durch's offne Joch Und sich krümmt kein Härchen. Friedel kniet, Liebchen zieht Um ihn Kreise Rund im Gleise, Uchherrjeh und Achherrjeh! Drückt der Schuh, thut's Füßchen weh. Burschen, macht das Mädel warm, Faßt es fest ums Mieder, Schwingt es hoch mit starkem Arm, Setzt es glimpflich nieder. Und es muß Einen Kuß Euch in Ehren Keine wehren, Uchherrjeh und Achherrjeh! Drückt der Schuh, thut's Füßchen weh. Mädels, was auch platzt und reißt, Mutter näht's geschwinde, Die weiß auch, was tanzen heißt Pfingsten bei der Linde. Löset gar Sich das Haar, Laßt es fliegen Und sich wiegen, Uchherrjeh und Achherrjeh! Fußchen thut beim Tanz nicht weh.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Julius Wolff, Singuf. Rattenfängerlieder, Siebzehntes Tausend, Berlin: G. Grote'sche Verlagsbuchhandlung, 1887, pages 123-124.
1 Pache: "voraus gesetzt"; Naubert: "vorangesetzt"; further changes may exist not noted.Authorship:
- by Julius Wolff (1834 - 1910), "Hoppoldey", appears in Singuf: Rattenfängerlieder, first published 1881 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Hoppoldey", published 1903 [ voice and piano ], in the collection Im Volkston: moderne Volkslieder komponiert für Die Woche, Druck und Verlag von August Scherl G.m.b.H. Berlin [sung text checked 2 times]
- by Friedrich August Naubert (1839 - 1897), "Hoppeldey", op. 53 no. 1, published 1886 [ SSAATTBB chorus a cappella ], from Zwei Tanzlieder aus Julius Wolff's "Singuf" für sechsstimmige gemischten Chor, no. 1, Leipzig, Ulrich Kracht [sung text not yet checked]
- by Johannes Pache (1857 - 1897), "Altdeutsches Tanzlied", op. 24 (Drei Männerchöre) no. 3, published 1889 [ men's chorus a cappella ], Leipzig, Grude [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-02-26
Line count: 50
Word count: 194
Left foot placed in front, The right one slid behind, Turn on the spot now, So that rings are woven. Go on thus Briskly and merrily! First all in a row, Then swiftly, Hip-hooray and hop-hooray! If the shoe pinches, your foot hurts. Let go and face each other Both with your backs, Quickly turn! Then again to press Each other arm in arm. Laugh and look, Deftly catch each other, And then twirl Until you grow dizzy, Hip-hooray and hop-hooray! If the shoe pinches, your foot hurts. Lift your hands! higher yet! So that the next pair Can bow and slip through the open arch And not harm a hair on their head. Friedel kneels, The darling spins Around him In a circle, Hip-hooray and hop-hooray! If the shoe pinches, your foot hurts. Lad, cause the girl to become heated, Clasp her around her bodice, Swing her high with your strong arm, Set her down gently, And in good honour, No girl may Deny you Kisses, Hip-hooray and hop-hooray! If the shoe pinches, your foot hurts. Girls, whatever may split and rip, Mother shall quickly sew it up, She, too, knows what it means to dance At Whitsun by the linden tree. Even if Your hair is loosened, Let it fly And wave about, Hip-hooray and hop-hooray! If the shoe pinches, your foot hurts.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Altdeutsches Tanzlied" = "Old German dancing song"
"Hoppeldey" = "Hoppeldey"
"Hoppoldey" = "Hoppoldey"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Julius Wolff (1834 - 1910), "Hoppoldey", appears in Singuf: Rattenfängerlieder, first published 1881
This text was added to the website: 2021-07-06
Line count: 50
Word count: 225