by
Jean Bellon (1867 - 1914), as Jean Bénédict
Par la fenêtre grande ouverte
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Par la fenêtre grande ouverte
Une odeur fariche de lilas
Monte du jardin, et pénètre
Jusqu'à moi.
La nuit est calme et pacifique,
Les peupliers ne tremblent pas
Sous le clair de lune féerique
Discret et las.
Devant le ciel, je rêve au rêve
Qui prit mon âme et l'embauma;
Mais dont la douceur fut si brève,
Hélas!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Through the wide-open window", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2004-03-24
Line count: 12
Word count: 58
Through the wide‑open window
Language: English  after the French (Français)
Through the wide-open window,
a wild odor of lilac
rises to me
from the garden.
The night is calm and peaceful.
The poplars are still
in the fairy moonlight,
discrete and weary.
Before the sky, I dream of the dream
that perfumed my soul
with its too-brief sweetness.
Alas!
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2003 by Faith J. Cormier, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Jean Bellon (1867 - 1914), as Jean Bénédict
This text was added to the website: 2004-03-24
Line count: 12
Word count: 49