E come vuoi ch'io faccia a stare allegra, Che meco tu fai sempre il corrucciato? Ogni cent'anni ci vieni una sera, E par che tu ci sia stato mandato. Cgé vieni, se non son contenti i tuoi? Rendimi il core, e va dove tu vuoi. Co' tuoi di casa non ci stare in guerra. Che ciò ch'è scritto in ciel, sarà anche in terra. Co' tuoi di casa in guerra non ci stare: Che ciò ch'è scritto in ciel non può mancare.
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "E come vuoi ch'io faccia a stare allegra", appears in Canti popolari toscani, corsi, illirici, greci, raccolti ed illustrati da Niccolò Tommaseo, Venezia, G. Tasso, first published 1841 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Paul Heyse (1830 - 1914) , no title, appears in Italienisches Liederbuch, in Rispetti, in Toscanisch, no. 96, first published 1860 ; composed by Hugo Wolf.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-01-17
Line count: 10
Word count: 82
Wie soll ich fröhlich sein und lachen gar, Da du mir immer zürnest unverhohlen? Du kommst nur Einmal alle hundert Jahr, Und dann, als hätte man dir's anbefohlen. Was kommst du, wenn's die Deinen ungern sehn? Gieb frei mein Herz, dann magst du weitergehn. Daheim mit deinen Leuten leb' in Frieden, Denn was der Himmel will, geschieht hinieden. Halt Frieden mit den Deinigen zu Haus, Denn was der Himmel will, das bleibt nicht aus.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Paul Heyse, Italienisches Liederbuch, Berlin: Verlag von Wilhelm Hertz (Bessersche Buchhandlung), 1860, page 45.
Text Authorship:
- by Paul Heyse (1830 - 1914), no title, appears in Italienisches Liederbuch, in Rispetti, in Toscanisch, no. 96, first published 1860 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) from Volkslieder (Folksongs) , "E come vuoi ch'io faccia a stare allegra", appears in Canti popolari toscani, corsi, illirici, greci, raccolti ed illustrati da Niccolò Tommaseo, Venezia, G. Tasso, first published 1841
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Wie soll ich fröhlich sein und lachen gar", 1890-6, from Italienisches Liederbuch, no. 31 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Donna (Bareket) Breitzer) , "How shall I be happy and laugh", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Alberto Pedrotti , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2004-01-17
Line count: 10
Word count: 74