E sete la piú bella mentovata: Piú che non è di maggio rosa o fiore, Piú che non è d'Orvieto la facciata, E di Viterbo la fonte maggiore. Di grazia e di beltà sei tanto piena: Lo porti il vanto del duomo di Siena. Di grazia e di beltà sei piena tanto: E del duomo di Siena porti il vanto.
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "E sete la piú bella mentovata", appears in Canti popolari toscani. Raccolti e annotati da Giuseppe Tigri, Firenze, Barbera, first published 1856 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Paul Heyse (1830 - 1914) , no title, appears in Italienisches Liederbuch, in Rispetti, in Toscanisch, no. 41, first published 1860 ; composed by Hans Hermann, Hugo Wolf.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-12-29
Line count: 8
Word count: 60
Ihr seid die Allerschönste weit und breit, Viel schöner als im Mai der Blumenflor. Orvieto's Dom steigt so voll Herrlichkeit, Viterbo's größter Brunnen nicht empor. So hoher Reiz und Zauber ist dein eigen, Der Dom von Siena muß sich vor dir neigen. Ach, du bist so an Reiz und Anmuth reich, Der Dom von Siena selbst ist dir nicht gleich.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Paul Heyse, Italienisches Liederbuch, Berlin: Verlag von Wilhelm Hertz (Bessersche Buchhandlung), 1860, page 20.
Text Authorship:
- by Paul Heyse (1830 - 1914), no title, appears in Italienisches Liederbuch, in Rispetti, in Toscanisch, no. 41, first published 1860 [author's text checked 2 times against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) from Volkslieder (Folksongs) , "E sete la piú bella mentovata", appears in Canti popolari toscani. Raccolti e annotati da Giuseppe Tigri, Firenze, Barbera, first published 1856
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Hermann (1870 - 1931), "Ihr seid die Allerschönste weit und breit", published 1899 [ soprano and piano ], from [Sechs] Lieder für eine Singstimme mit Mason und Hamlin-Harmonium, no. 4, Berlin, Koeppen (Leipzig, Breitkopf & Härtel) [sung text not yet checked]
- by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Ihr seid die Allerschönste weit und breit", 1890-6, from Italienisches Liederbuch, no. 3 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Vós sou la més formosa de tot l’entorn", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Donna (Bareket) Breitzer) , "You are the fairest far and wide", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Alberto Pedrotti , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2003-12-29
Line count: 8
Word count: 60