
by Vuk Stefanović Karadžić (1787 - 1864)
Translation by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Соловей
Language: Russian (Русский) after the Serbian (Српски)
Соловей мой, соловейко! Птица малая, лесная! У тебя ль, у малой птицы, Незаменные три песни, У меня ли, у молодца, Три великие заботы! Как уж первая забота -- Рано молодца женили; А вторая-то забота -- Ворон конь мой притомился; Как уж третья-то забота -- Красну-девицу со мною Разлучили злые люди. Вы копайте мне могилу Во поле, поле широком, В головах мне посадите Алы цветики-цветочки, А в ногах мне проведите Чисту воду ключевую. Пройдут мимо красны девки, Так сплетут себе [веночки]1: Пройдут мимо стары люди, Так воды себе зачерпнут.
View original text (without footnotes)
1 another edition of Pushkin has: "кепочки"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
1 another edition of Pushkin has: "кепочки"
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "Соловей", appears in Песни западных славян (Pesni zapadnykh slavjan), no. 10 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Serbian (Српски) by Vuk Stefanović Karadžić (1787 - 1864), "Три највеће туге" [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Соловей", op. 99 no. 2 (1915), published 1916 [ voice and piano ], from Шесть песен западных славян = Six poésies illyriques tirées de la "Guzla" de Prosper Mérimée traduites par A. Pouchkine et mises en musique, no. 2, Petrograd: M.P. Belaieff [sung text checked 1 time]
- by Vladimir Fyodorovich Kazimir , "Соловей" [sung text not yet checked]
- by Nina Vladimirovna Makarova (1908 - 1976), "Соловей" [sung text not yet checked]
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Соловей", op. 60 (Двенадцать романсов = Dvenadcat' romansov (Twelve romances) = Zwölf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung) no. 4 (1886) [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Rossignol", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-04
Line count: 23
Word count: 85