Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Rezitativ PETRUS Nicht ungestraft soll der Verweg'nen Schar dich Herrlichen, dich meinen Freund und Meister, mit frecher Hand ergreifen. JESUS O lass dein Schwert in seiner Scheide ruhn; wenn es der Wille meines Vaters wäre, aus der Gewalt der Feinde mich zu retten, so würden Legionen Engel bereit zu meiner Rettung sein. Terzett PETRUS In meinen Adern wühlen gerechter Zorn und Wut; lass meine Rache kühlen in der Verwegnen Blut! JESUS Du sollst nicht Rache üben, ich lehrt' euch bloss allein, die Menschen alle lieben, dem Feinde gern verzeihn! SERAPH Merk' auf, o Mensch, und höre: nur eines Gottes Mund macht solche heil'ge Lehre der Nächstenliebe kund. SERAPH, JESUS O Menschenkinder fasset dies heilige Gebot: liebt jenen, der euch hasset, nur so gefallt ihr Gott! SERAPH, JESUS, PETRUS O Menschenkinder fasset dies heilige Gebot: liebt jenen, der euch hasset, nur so gefallt ihr Gott! Chor CHOR DER KRIEGER Auf! Auf! ergreifet den Verräter, weilet hier nun langer nicht, fort jetzt mit dem Missetäter, schleppt ihn schleunig vor Gericht! CHOR DER JÜNGER Ach, wird werden seinetwegen auch gehasst, verfolget sein. Man wird uns in Bande legen martern und dem Tode weihn. JESUS Meine Qual ist bald verschwunden, der Erlösung Werk vollbracht, bald ist gänzlich überwunden und besiegt der Hölle Macht. CHOR DER ENGEL Welten singen Dank und Ehre dem erhab'nen Gottessohn. Preiset ihn, ihr Engelchöre, laut im heil'gen Jubelton.
Authorship:
- by Franz Xaver Huber (1787 - 1863) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Rezitativ, Terzett und Chor", op. 85 no. 6 (1803), rev. 1804 [ three solo voices, chorus and orchestra ], from oratorio Christus am Ölberge, no. 6 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Récitatif, trio et chœur", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2012-03-08
Line count: 59
Word count: 230
Récitatif Pierre Elle ne restera pas impunie, cette foule téméraire, si elle se saisit de toi, mon Seigneur, mon ami et mon maître, de leurs mains effrontées. Jésus Oh, laisse ton épée reposer dans son fourreau ; Si la volonté de mon Père était de me sauver de la force de mes ennemis des légions d'anges seraient prêtes à venir à mon secours Trio Pierre Dans mes veines palpitent une colère et une fureur justes. que ma vengeance s'assouvisse dans leur sang téméraire ! Jésus N'exerce pas ta vengeance, je vous ai appris à aimer tous les hommes, et à pardonner volontiers à l'ennemi. Séraphin Faites attention, hommes, et écoutez : seule la bouche de Dieu peut proférer un enseignement aussi saint que l'amour du prochain. Séraphin, Jésus Ô enfants de la terre, comprenez ce saint commandement : aimez ceux qui vous haïssent, seulement ainsi vous plairez à Dieu ! Séraphin, Jésus, Pierre Ô enfants de la terre, comprenez ce saint commandement : aimez ceux qui vous haïssent, seulement ainsi vous plairez à Dieu ! Chœur Chœur des soldats Allez ! Allez ! arrêtez le traître, ne restez pas longtemps ici, maintenant ce malfaiteur, traînez-le vite au tribunal ! Chœur des disciples Ah, nous serons à cause de lui persécutés et haïs. Nous serons liés, torturés et mis à mort. Jésus Mon angoisse va bientôt finir, l'œuvre de rédemption sera accomplie, bientôt sera complètement anéanti et vaincu le pouvoir de l'enfer Chœur des anges mondes, rendez grâce et hommage au fils de Dieu sauveur. Louez-le, chœur des anges, à haute voix dans une sainte jubilation.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2020 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Franz Xaver Huber (1787 - 1863)
This text was added to the website: 2020-04-12
Line count: 59
Word count: 265