Translation by Bible or other Sacred Texts
O mors, quam amara est memoria tua
Language: Latin
O mors, quam amara est memoria tua homini pacem habenti in substantiis suis: viro quieto, et cujus viæ directæ sunt in omnibus, et adhuc valenti accipere cibum! O mors, bonum est judicium tuum homini indigenti, et qui minoratur viribus, defecto ætate, et cui de omnibus cura est, et incredibili, qui perdit patientiam!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , Sirach, 41:1-4 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Bible or other Sacred Texts , from Ecclesiasticus (Sirach), 41:1-2. [an adaptation] ; composed by Johannes Brahms, Hans Fleischer, Max Reger.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bible or other Sacred Texts) , Sirach, 41:1-4
- FRE French (Français) (Bible or other Sacred Texts)
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-09-05
Line count: 8
Word count: 52
O death, how bitter is the remembrance...
Language: English  after the Latin
O death, how bitter is the remembrance of thee to a man that is at peace in his possessions, unto the man that hath nothing to distract him, and hath prosperity in all things, and that still hath strength to receive meat! O death, how biter is the remembrance of thee. O death, how aceptable is thy sentence unto a man that is needy and that faileth in strength, that is in extreme old age, and is distracted in all things, and that looks for no better lot, nor waiteth on better days! O death, how acceptable is thy sentence.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , Sirach, 41:1-4 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , Sirach, 41:1-4
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-10-12
Line count: 10
Word count: 100