No quiero tus avellanas
Language: Spanish (Español)
No quiero tus avellanas, tampoco tus alelíes, porque me han salido vanas las palabras que me diste. Las palabras que me diste yendo por aqua a la fuente, como eran palabras de amor se las llevó la corriente. Se las llevó la corriente de las cristalinas aguas hasta llegar a la fuente donde me diste palabra, Donde me diste palabra de ser mía hasta la muerte.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jesus Guridi Bidaola (1886 - 1961), "No quiero tus avellanas", from Seis canciones castellanas, no. 4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "I don’t want your hazelnuts ", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , "Ich will deine Haselnüsse nicht", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 66