by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893)
Страшная минута
Language: Russian (Русский)
Ты внимаешь, вниз склонив головку, очи опустив и тихо вздыхая! Ты не знаешь, как мгновенья эти страшны для меня и полны значенья, как меня смущает это молчанье. Я приговор твой жду, я жду решенья - иль нож ты мне в сердце вонзишь, иль рай мне откроешь. Ах, не терзай меня, скажи лишь слово! От чего же робкое признанье в сердце так тебе запало глубоко? Ты вздыхаешь, ты дрожишь и плачешь; иль слова любви в устах твоих немеют, или ты меня жалеешь, не любишь? Я приговор твой жду, я жду решенья - иль нож ты мне в сердце вонзишь, иль рай мне откроешь. Ах, внемнли же мольбе моей, отвечай, отвечай скорей! я приговор твой жду, я жду решенья!
Notes (provided by Laura Prichard):
Lines 10 and 11 of the first two stanzas: "или… или" is more common in modern Russian, meaning “either … or”
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Страшная минута", op. 28 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 6 (1875) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Fearful minute", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Instant effrayant", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 115