Sachè‑je d'où provient, Sirènes, votre...
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Sachè-je d'où provient, Sirènes, votre ennui
Quand vous vous lamentez, au large, dans la nuit ?
Mer, je suis, comme toi, plein de voix machinées
Et mes vaisseaux chantants se nomment les années.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Claude Ballif (1924 - 2004), "Les Sirènes", op. 1b no. 25 (1945-48), published 1994 [ voice and piano ], from Le Cortège d’Orphée, no. 25, Édition Durand & Fils [sung text not yet checked]
- by Robert Caby (1905 - 1992), "Sirènes", 1948 [ medium voice and piano ], from Bestiaire, no. 6 [sung text not yet checked]
- by Alain Corbellari (b. 1967), "Les Sirènes", first performed 1992 [ bass-baritone and piano ], from Le bestiaire bis, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Louis Durey (1888 - 1979), "Les Sirènes", op. 17a no. 25 (1919), from Le Bestiaire, no. 25 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ted Perry
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 33
Could I ever understand from where your...
Language: English  after the French (Français)
Could I ever understand from where your ennui originates, Sirens,
When you lament, [your voices] carried on the wind, in the night?
O Sea, I am, like you, full of machinating voices
And my singing vessels are called years.
About the headline (FAQ)
Translations of titles
"Les Sirènes" = "The sirens"
"Sirènes" = "Sirens"
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2023 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-08-25
Line count: 4
Word count: 39