Le Lion
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Ô lion, malheureuse image
Des rois chus lamentablement,
Tu ne nais maintenant qu'en cage
À Hambourg, chez les Allemands.
First published in the revue La Phalange, no. 24, June 15, 1908 as number 6 of "La Marchande des quatre saisons ou le bestiaire mondain" (a collection of 18 poems), and later in Le Bestiaire ou Cortège d'Orphée (1911).
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Claude Ballif (1924 - 2004), "Le Lion", op. 1b no. 7 (1945-48), published 1994 [ voice and piano ], from Le Cortège d’Orphée, no. 7, Édition Durand & Fils [sung text not yet checked]
- by Alain Corbellari (b. 1967), "Le Lion", first performed 1992 [ bass-baritone and piano ], from Le bestiaire bis, no. 7 [sung text not yet checked]
- by Robert Cornman (1924 - 2008), "Le Lion", 1972 [ medium voice and piano ], from Le Bestiaire (bêta) ou cortège d'Orphée, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Louis Durey (1888 - 1979), "Le Lion", op. 17a no. 7 (1919), from Le Bestiaire, no. 7 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) (Qi Feng Wu) , "The Lion", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 19
The Lion
Language: English  after the French (Français)
O lion, unhappy emblem
Of kings hunted lamentably,
Now you're born in cages
at the Hamburg zoo, home to Germans.
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2023 by Laura Prichard and Qi Feng Wu, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-08-23
Line count: 4
Word count: 20