Ecce sacerdos magnus
Language: Latin
Available translation(s): ENG
Ecce sacerdos magnus,
qui in diebus suis placuit Deo.
Non est inventus similis illi
qui conservaret legem excelsi,
alleluja.
Note: Text based on Sirach/Ecclesiastes 44:20. This text is the antiphon sung at Second Vespers for a Confessor Bishop.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Laura Prichard
[Guest Editor] This text was added to the website: 2023-08-12
Line count: 5
Word count: 19
Behold the great priest
Language: English  after the Latin
Behold the great priest,
who, in his days, pleased God.
No one was found to be like him
who would observe the law of the Most High,
rejoice.
About the headline (FAQ)
Note: "Sacerdos" refers to both Abraham and to a bishop, who may stand in His place.
Authorship:
- Translation from Latin to English copyright © 2023 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-08-12
Line count: 5
Word count: 28