by Anonymous / Unidentified Author
Dis‑moi, beau printemps
Language: French (Français)
Available translation(s): DUT
Dis-moi, beau printemps,
pour qui sont ces fleurs et ces chansons ?
La lune blanche dans l'étang ?
Les nids blottis dans les taillis ?
De ta beauté, de tes parfums ne nous lassons.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , "Zeg eens, lieve lente", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Lidy van Noordenburg
This text was added to the website: 2023-06-09
Line count: 5
Word count: 34
Zeg eens, lieve lente
Language: Dutch (Nederlands)  after the French (Français)
Zeg eens, lieve lente,
voor wie zijn die bloemen en liederen?
De witte maan in het meer?
De nesten verborgen in de bosjes?
Van jouw schoonheid, geuren krijgen wij niet genoeg.
Authorship:
- Translation from French (Français) to Dutch (Nederlands) copyright © 2023 by Lidy van Noordenburg, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-06-09
Line count: 5
Word count: 31