Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Es [tönt]1 ein voller Harfenklang Den Lieb' und Sehnsucht schwellen, Er dringt zum Herzen tief und bang Und läßt das Auge quellen. O rinnet, Tränen, nur herab, O schlage Herz, mit Beben! Es sanken Lieb' und Glück ins Grab, Verloren ist [mein]2 Leben!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Ashton: "tönte"; other text variants may exist not noted below.
2 Brahms: "das"
Text Authorship:
- by Friedrich Ruperti (1805 - 1867), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Algernon Bennet Langton Ashton (1859 - 1937), "Es tönte ein voller Harfenklang", op. 138 (Acht Lieder) no. 8 [sung text not yet checked]
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Es tönt ein voller Harfenklang", op. 17 no. 1, published 1861 [ women's chorus, 2 horns, harp ], from Vier Gesänge für Frauenchor mit zwei Hörner und Harfe, no. 1, Bonn, Simrock [sung text checked 1 time]
- by Carl Georg Peter Grädener (1812 - 1883), "Es tönt ein voller Harfenklang", op. 23 (Sechs deutsche Lieder für Alt oder Baritone mit Pianoforte) no. 6, published 1872 [ alto or baritone and piano ], Hamburg, Schuberth [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Kienzl (1857 - 1941), "Es tönt ein voller Harfenklang ", op. 2 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1876 [ voice and piano ], Wien, Schreiber [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Er klinkt een volle harpenklank", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "The full sound of harps rings out", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Un chant de harpes retentit pleinement", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Jacques Jobard) , "Le son d'une harpe ...", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Gianni Franceschi) , "Echeggia, pieno, un suono di arpa", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Alfonso Sebastián) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 43
The full sound of harps rings out, swelling one with love and yearning; it pierces one to the heart, deeply and anxiously, and leaves the eyes streaming. O run, my tears, stream down; o pound, my heart, and quiver! Love and Happiness are buried in the grave; lost is my life!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Ruperti (1805 - 1867), no title
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 51