Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Das war der Tag der weißen Chrysanthemen, -- mir bangte fast vor seiner Pracht... Und dann, dann kamst du mir die Seele nehmen tief in der Nacht. Mir war so bang, und du kamst lieb und leise, -- ich hatte grad im Traum an dich gedacht. Du kamst, und leis wie eine Märchenweise erklang die Nacht....
About the headline (FAQ)
Confirmed with Erste Gedichte von Rainer Maria Rilke, Leipzig, Im Insel-Verlag, 1913.
Note: some lines of this poem were used in Zanettovich's Lied (mond - nacht - liebes - traum - lied)
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Traumgekrönt, in Lieben, no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Altmann (1904 - 1961), "Das war der Tag der weißen Chrysanthemen", op. 38 no. 4 [ voice and piano ], from Rilke-Lieder, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Wilhelm von Baselli , "Das war der Tag der Chrysanthemen", 1950? [ voice and piano ], from Rilke-Lieder, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Rudolf Beck (1891 - 1972), "Das war der Tag ...", op. 24 (Fünf Lieder) no. 1 (1957) [ voice and piano ], Wien : Waldheim-Eberle [sung text not yet checked]
- by Alban Maria Johannes Berg (1885 - 1935), "Traumgekrönt", 1907 [ voice and piano ], from Sieben frühe Lieder, no. 4, from Jugendlieder, Vol. II (1904-08), no. 73 [sung text checked 1 time]
- by Leslie Crabtree (b. 1941), "Traumgekrönt", 2003 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Hugo Daffner (1882 - 1936), "Das war der Tag der weißen Chrysanthemen", op. 79 (Vier Lieder zu Gedichten von Rainer Maria Rilke) no. 4, published 1921 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Ernst G. Elsaesser , "Traumgekrönt", 1936 [ voice and piano ], from Sechs Gesänge, no. 1, Köln : Tischer & Jagenberg [sung text not yet checked]
- by Fidelio Friedrich Finke (1891 - 1968), "Das war der Tag der weissen Chrysanthemen...", published 1931 [ voice and piano ], from Drei Lieder, no. 3, Wien, Leipzig : Universal-Edition [sung text not yet checked]
- by Ernst Fuchs-Schönbach (1894 - 1975), "Das war der Tag", op. 59 (Sieben Lieder) no. 3 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Robert Fürstenthal (1920 - 2016), "Der Tag der weissen Chrysanthemen" [ voice and piano ], from Spätlese III, no. 4, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
- by Hans Hermann (1870 - 1931), "Das war der Tag der weissen Chrysanthemen", from Liederreihe, no. 9 [sung text not yet checked]
- by Robert Kahn (1865 - 1951), "Es war der Tag der weißen Chrysanthemen", op. 61 (Elf Lieder) no. 10 (1914), published 1914 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
- by Gottfried Katzenschlager (b. 1937), "Das war der Tag der weißen Chrysanthemen", op. 117 no. 4, published 2002 [ voice and piano ], from Im Abendgarten, no. 4 [sung text not yet checked]
- by Willy Kehrer (1902 - 1976), "Das war der Tag der weißen Chrysanthemen", op. 28, Heft 1 (Lieben) no. 7 (1922), first performed 1938 [ soprano and mezzo-soprano (ad libitum) and piano ], from Eine Rainer-Maria-Rilke-Stunde, no. 7, Thüringen : Willy-Kehrer-Archiv Schmölln [sung text not yet checked]
- by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Das war der Tag der weissen Chrysanthemen", op. 56 no. 20 [ voice and piano ], from 27 Lieder zu Gedichte von R. M. Rilke, no. 20 [sung text not yet checked]
- by Raoul Koczalski (1884 - 1948), "Das war der Tag", op. 99 no. 2 [ voice and piano ], from Von der Liebe, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Clemens Krauss (1893 - 1954), "Das war der Tag der weißen Chrysanthemen" [ voice and piano ], from Acht Gesänge nach Gedichten von Rainer Maria Rilke, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Richard Maux (1893 - 1971), "Chrysanthemen", op. 337, published 1935 [ voice and piano ], Wien : A. Robitschek Kommverlag [sung text not yet checked]
- by Erich Mitzscherlich (1906 - 1985), "Das war der Tag der weißen Chrysanthemen", op. 12 (Sechs Lieder nach Rainer Maria Rilke) no. 4 (1948-1956) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Franz Möckl (1925 - 2014), "Das war der Tag", MWV292 no. 3 [ high voice and piano ], from Von erster Liebe, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Ján Móry (1892 - 1978), "Das war der Tag der weißen Chrysanthemen", op. 21 (Zwei Lieder) no. 1 [ voice and piano ], Ries & Erler Berlin [sung text not yet checked]
- by Fritz Nessler , "Das war der Tag", 1935 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Kurt Pahlen (1907 - 2003), "Das war der Tag", 1927 [ voice and piano ], from 5 Lieder nach Gedichten von Rilke, no. 2, from 9 Lieder von Rilke, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Rettich (1892 - 1988), "Das war der Tag", op. 23 (Drei Rilke Lieder) no. 1 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Josef Riese (b. 1894), "Das war der Tag der weißen Chrysanthemen", published 1924 [ voice and piano ], from Lieben, no. 2, Wien : Vienna-Edition, Rudolf Jamnig  [sung text not yet checked]
- by Gisela Schlesinger Selden-Goth (1884 - 1975), "Das war der Tag" [ voice and piano ], Berlin : Harmonie [sung text not yet checked]
- by Anton Schoendlinger (1919 - 1983), "Das war der Tag", 1981 [ voice and piano ], from 14 Lieder, no. 8 [sung text not yet checked]
- by Hans Uwe Strübing (b. 1956), "Das war der Tag der weißen Chrysanthemen", op. 102 no. 2 (2009) [ voice and piano ], from „…zu jenem tiefsten Grunde des Tönens…“. 9 Lieder für Stimme und Klavier, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Gerhart von Westermann (1894 - 1963), "Das war der Tag...", op. 1 (Vier Lieder) no. 1, copyright © 1940 [ medium voice and piano ], Berlin : Ed. Bote & G. Bock [sung text not yet checked]
- by Stefan Georg Winkler (b. 1931), "Das war der Tag der weißen Chrysanthemen", 1957 [ voice and piano ], from Vier Lieder nach Rainer Maria Rilke, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Richard Würz (1885 - 1965), "Das war der Tag der weißen Chrysanthemen" [sung text not yet checked]
- by Wim Zwaag (b. 1960), "Das war der Tag der weissen Chrysanthemen", 2007 [ medium voice and piano or orchestra ], from 10 Songs on poems by Rainer Maria Rilke, no. 6 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Maurice Betz (1898 - 1946) ; composed by Émile Goué.
- Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Renier van der Velden, Pierre Weill.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Coronat de somnis", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Crowned by a dream", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Coronamento del sogno", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Elke Beatriz Riedel) , "Coroado em sonhos", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 54
That was the day of white chrysanthemums; I almost trembled before its glory... And then, then you came to me to take my soul Deep in the night. I felt so anxious, and you came so lovingly and gently; I had just been thinking about you in a dream. You came, and softly, like a fairy tale, the night resounded.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Traumgekrönt, in Lieben, no. 2
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 60