by
Siegfried Kapper (1821 - 1879)
Schwor ein junges Mädchen
Language: German (Deutsch)  after the Serbian (Српски)
Our translations: CAT DUT ENG FRE
Schwor ein junges Mädchen:
Blumen nie zu tragen,
Niemals Wein zu trinken,
Knaben nie zu küssen.
Gestern schwor das Mädchen -
Heute schon bereut es:
"Wenn ich Blume trüge,
Wär' ich doch noch schöner!
Wenn ich Rotwein tränke,
Wär' ich doch noch froher!
Wenn den Liebsten küßte,
Wär' mich doch noch wohler!"
Available sung texts: (what is this?)
• J. Brahms
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Vorschneller Schwur", op. 95 (Sieben Lieder für 1 hohe Stimme -- für 1 tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 5 (1883?), published 1884 [ high voice or low voice and piano ], Berlin, Simrock [sung text checked 1 time]
- by Hans Hermann (1870 - 1931), "Vorschneller Schwur", published 1898 [ voice and piano ], from Serbische Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Voorbarige eed", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2019
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Serment irréfléchi", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 51
A young maiden swore
Language: English  after the German (Deutsch)
A young maiden swore:
Never to wear flowers,
Never to drink wine,
Never to kiss boys.
Yesterday the maiden swore this --
Today she already regrets it:
"If I wore flowers,
I would be so much more lovely!
If I drank red wine,
I'd be so much more cheerful!
If I kissed my beloved,
I would feel so much better!"
About the headline (FAQ)
Translation of title "Vorschneller Schwur" = "A rash pledge"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2019 by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/
For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2019-12-03
Line count: 12
Word count: 59