Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Alcandro, lo confesso, Stupisco di me stesso. II volto, il ciglio, La voce di costui nel cor mi desta Un palpito improvviso, Che le risente in ogni fibra il sangue. Fra tutti i miei pensieri La cagion ne ricerco, e non la trovo. Che sarà, giusti Dei, questo ch'io provo? Non so d'onde viene Quel tenero affetto, Quel moto che ignoto Mi nasce nel petto, Quel gel, che le vene Scorrendo mi va. Nel seno destarmi Sì fieri contrasti Non parmi che basti La sola pietà.
Available sung texts: (what is this?)
• A. Caldara • F. Gassmann • Leo • W. Mozart • W. Mozart • A. VivaldiAbout the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Antonio Caldara (1670 - 1736), "Alcandro, lo confesso", from opera L'Olimpiade [sung text checked 1 time]
- by Florian Leopold Gassmann (1729 - 1774), "Non so d'onde viene", 1764, first performed 1764 [ 2 flutes, 2 horns, strings, tenor voice, and continuo ] [sung text checked 1 time]
- by Leonardo Leo (1694 - 1744), "Non so d'onde viene", 1737, first performed 1737 [ tenor, strings, and continuo ] [sung text checked 1 time]
- by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Alcandro, lo confesso . . . Non sò d'onde viene", K. 294 (1778) [ soprano and orchestra ] [sung text checked 1 time]
- by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Alcandro, lo confesso . . . Non sò, d'ondo viene", K. 512 (1787) [ bass and orchestra ] [sung text checked 1 time]
- by Antonio Vivaldi (1678 - 1741), "Non so d'onde viene", alternate title: "Alcandro, lo confesso", from opera L'Olimpiade [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Alcandro, je le confesse", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: John Versmoren , Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2004-07-12
Line count: 18
Word count: 86
Alcandro, I confess it, I am astonished at myself. His countenance, his gaze, his voice: they awaken in my heart a sudden trembling that my blood feels anew in every fiber of my being. I search for the cause within all my thoughts, and cannot find it. Great gods, what is this I am about to undertake? I do not know from whence comes That tender affection, that unknown vibration which is born in my breast, that ice which flows throughout my veins. To me it does not seem that mere pity can possibly awake my heart to such fierce conflict.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Alcandro, lo confesso . . . Non sò d'onde viene" = "Alcandro, I confess it... I do not know from whence comes"
"Non so d'onde viene" = "I do not know from whence comes"
"Alcandro, lo confesso" = "Alcandro, I confess it"
"Alcandro, lo confesso . . . Non sò, d'ondo viene" = "Alcandro, I confess it... I do not know from whence comes"
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade
This text was added to the website: 2018-04-03
Line count: 15
Word count: 101