by Anonymous / Unidentified Author
Beim Schmerz der dieses Herz durchwühlet
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): DUT
Beim Schmerz der dieses Herz durchwühlet,
Und bei den Martern, die es fühlet,
Raubst du die letzte Hoffnung mir.
Barbar, wer glaubte das von dir?
Die Klagen hören deine Ohren,
Jedoch dein Herz hat sich verschworen,
Zu allen felsenhart ze sein;
Nur in dein Herz dringt gar nichts ein.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Bij pijnen die dit hart doorwoelen", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Lau Kanen
[Guest Editor] This text was added to the website: 2018-02-17
Line count: 8
Word count: 49
Bij pijnen die dit hart doorwoelen
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Bij pijnen die dit hart doorwoelen
En bij de kwelling die ’t moet voelen
Gaf jij mijn laatste hoop een knauw.
Barbaar, wie dacht zoiets van jou?
Jouw oren horen wel het klagen,
Maar och, je hart wou er in slagen
Te zijn voor allen hard als steen;
Jouw hart is dicht voor iedereen.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2018-02-17
Line count: 8
Word count: 54