by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Gesang
Language: German (Deutsch)
Ali. Seht den Felsenquell Freudehell, Wie ein Sternenblick! Fatema. Ueber Wolken Nährten seine Jugend Gute Geister, Zwischen Klippen Im Gebüsch. Ali. Jünglingfrisch Tanzt er aus der Wolke Auf die Marmorfelsen nieder, Jauchzet wieder Nach dem Himmel. Fatema. Durch die Gipfelgänge Jagt er bunten Kieseln nach. Ali. Und mit festem Führertritt Reißt er seine Brüderquellen Mit sich fort. Fatema. Drunten werden in dem Thal Unter seinem Fußtritt Blumen, Und die Wiese lebt von Seinem Hauch. Ali. Doch ihn hält kein Schattenthal, Keine Blumen, Die ihm seine Knie' umschlingen, Ihm mit Liebesaugen schmeicheln; Nach der Ebne dringt sein Lauf Schlangewandelnd. Fatema. Bäche schmiegen Sich gesellschaftlich an ihn; Und nun trit er in die Ebne Silberprangend. Ali. Und die Ebne prangt mit ihm! Und die Flüße von der Ebne, Fatema. Und die Bächlein von Gebirgen Jauchzen ihm, und rufen: Beyde. Bruder! Bruder, nimm die Brüder mit! Fatema. Mit zu deinem alten Vater, Zu dem ewgen Ocean, Der, mit weitverbreit'ten Armen, Unsrer wartet, Die sich, ach! vergebens öffnen, Seine sehnenden zu fassen. Ali. Denn uns frißt, in öder Wüste, Gierger Sand; die Sonne droben Saugt an unserm Blut; Ein Hügel Hemmet uns zum Teiche. Bruder! Nimm die Brüder von der Ebne! Fatema. Nimm die Brüder von Gebirgen! Beyde. Mit zu deinem Vater! mit! Ali. Kommt ihr alle! Und nun schwillt er herrlicher; (Ein ganz Geschlechte Trägt den Fürsten hoch empor;) Triumphirt durch Königreiche; Giebt Provinzen seinen Namen; Städte werden unter seinem Fuß! Fatema. Doch ihn halten keine Städte, Nicht der Thürme Flammengipfel, Marmorhäuser, Monumente Seiner Güte, seiner Macht. Ali. Zedernhäuser trägt der Atlas Auf den Riesenschultern; sausend Wehen, über seinem Haupte, Tausend Segel auf zum Himmel Seine Macht und Herrlichkeit. Und so trägt er seine Brüder, Fatema. Seine Schätze, seine Kinder, Beyde. Dem erwartenden Erzeuger Freudebrausend an das Herz!
Confirmed with Poetische Blumenlese auf das Jahr 1774, Göttingen und Gotha, bey Johann Christian Dieterich, pages 49-53.
This is the initial version of Mahomets Gesang (see below), drafted by Goethe as a dialog between Ali and Fatema, his wife and Mahomet's daughter, for the planned drama Mahomet. The author was named "E. O." in this publication.
Text Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Gesang", written 1772-73, first published 1773 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Set in a modified version by August Bergt, Ernst Paul Flügel, Robert Kahn, Lothar Kempter, Carl Loewe, Franz Peter Schubert.
Researcher for this page: Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-08-25
Line count: 93
Word count: 275