by
Emily Dickinson (1830 - 1886)
Pursuing you in your transitions
Language: English
Available translation(s): FRE GER
Pursuing you in your transitions,
In other Motes --
Of other Myths
Your requisition be.
The Prism never held the Hues,
It only heard them play --
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2011-10-22
Line count: 6
Word count: 25
Ich folge dir in deinen Stufen
Language: German (Deutsch)  after the English
Ich folge dir in deinen Stufen,
anderer Stäubchen,
anderer Mythen
wirst du nun bedürfen.
Das Prisma hat die Farben nie gehalten,
hat nur ihr Spiel gehört.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2017-06-22
Line count: 6
Word count: 26