by Anonymous / Unidentified Author
Su la riva del Tebro un dì di Aprile
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): GER GER
Su la riva del Tebro un dì di Aprile
Stava un Pastor gentile
Che con glistri di dolorosi, e lassi
Facea pianger i sassi
Haveva li crin di fiori, e fronde cinto
et il suo volto tinto
di pallor e così rivolto al sole
Dicca queste parole
Conosca il mondo vil perfido ingrato
Il nome si pregiato
De la mia Ninfa, e più non potrà dire
Che si sentia morire.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Angelo Notari (1566 - 1663), "Su la riva del Tebro un dì di Aprile", published 1613 [2 sopranos, theorbo, instrumental ensemble], from Prime musiche nuove à una, due, et tre Voci, per Cantare con la Tiorba, et altri Strumenti, no. 3, London [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Am Ufer des Tibers eines Tags im April", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Am Ufer des Tibers eines Tags im April", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2016-07-06
Line count: 12
Word count: 70
Am Ufer des Tibers eines Tags im April
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Am Ufer des Tibers eines Tags im April
stand ein Hirte, hübsch und grazil,
der so bitter und so schmerzerfüllt klagte,
dass selbst Steine mit ihm weinten und zagten.
Sein Haupt war mit Blüten und Blättern geziert,
sein Antlitz bleich und deprimiert.
Erblasst er sich zur zur Sonne wandt’
und dabei diese Worte fand:
Möge die böse und schnöde, gemeine Welt
den Namen - der mir alles wert -
meiner Liebsten wissen; mehr konnte er nicht sagen,
fühlt’ er den Tod doch schon nahen.
A rhyming version.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2017-04-15
Line count: 12
Word count: 84